Combined

Konferenční tlumočení v jazykové kombinaci čeština-ukrajinština

Faculty of Arts

Length of study

75 hours

Type of Programme

Microcertificate programmes

Form

Combined

Language

Czech

Fee

17700 CZK

Application deadline

5/1/2025

Annotation

The modular course Conference Interpreting: Czech-Ukrainian language combination is designed for individuals with high-level language skills who want to focus on the development of interpreting skills. The modular course is geared towards expanding skills in the field of conference interpreting (simultaneous interpreting and high-level consecutive interpreting). There is no university in the Czech Republic teaching simultaneous or consecutive interpreting in this language combination. Participants will acquire the necessary skills and competencies, learn basic interpreting strategies, practice managing challenging and high-pressure communication environments, and enhance their language, general, cultural, and domain-specific knowledge in the given field. This is a professionally oriented course for motivated participants with the essential language competencies, communicative skills, and interpreting prerequisites. The course aims to provide them with basic interpreter training potentially allowing them to work potentially as conference interpreters.

Location

FF UK

Results of learning

Knowledge: The graduate is able to: • define the basic types of interpreting: consecutive/bilateral/dialogue interpreting without note-taking, consecutive interpreting with note-taking, simultaneous interpreting, simultaneous interpreting with text, sight translation, • define the principles of the code of ethics for conference interpreters (see ASKOT, JTP, AIIC), • define technical prerequisites necessary for quality interpreting. Skills: The graduate is able to: • use terminology of the relevant thematic modules covered by the course, • adjust the selection of interpreting strategies according to the specific communicative situation, • interpret the content of the specific communicative situation taking into account the interpreter’s role and ethics, • render the content of the communicative situation and provide adequate interpreting in terms of context and pragmatics (accuracy, consistency, clarity, fluency) while meeting the objectives of the specific communicative situation. Competencies: The graduate is able to: • demonstrate in their interpreting performance their highly developed ability to conduct analysis and synthesis, evaluation of the specific communicative situation and consequences of cultural differences between the speaker and the participant of a conference or another event, especially in a demanding and tense communicative situation, • demonstrate in their interpreting their adaptability and ability of self-management according to the requests of the client/contracting party and in non-standard working conditions.

Contact for applicants

andrea.groeschlova@ff.cuni.cz